We are watching over you like angels. Staring right at you and holding on ever so tightly, watashi no hitomi kimi no nogasanai te ni tsunaideru omoi, These eyes of mine won't let you get away, these feelings tied to the hand I reach out to you with. While being frightened of what I might find, I still wished for it, hontou no kotae naraba sagashi ni dekakeyou. Ensemble on va s'amuser et nous sommes les Pikmin pour vous aider. The B side, Namida ga Afureta, translates to The Tears Overflowed, and is phrased more from Olimar's perspective of the Pikmin as well as how he feels about them – which in turn seems difficult for him to express. About three months after Ai no Uta was released, the group continued with another single, Pikmin Dance, featuring three dance versions of their 2001 song, Ai no Uta. It's something that only I realize about you! Under that sky. Namida ga afureta Today once again we'll carry, fight, multiply and then be consumed. Today once again we'll carry, fight, multiply and be consumed. 2018.08.01 Album name: UtaPri Maji LOVE Kingdom Insert Song / Quartet Night – FLY TO THE FUTURE Singer: Kotobuki Reiji (CV: Morikubo Showtaro), Mikaze Ai (CV: Aoi Shouta), Camus (CV: Maeno Tomoaki), Ranmaru Kurosaki (CV: Tatsuo Suzuki) This English … This is their debut single that's A side, Ai no Uta was featured in Japanese commercials for Pikmin, and can be sung by the Pikmin in Pikmin 2 when 20 of each of the 5 types of Pikmin are in the player's group. We are the Pikmin, even if we are eaten, we can rise from the dead Maybe we'll try harder. The title of the A side translates to Song of Love, so-named because the song expounds on the emotions the Pikmin feel in relation to their involvement in the game, and also their devotion to their given task of helping the game's protagonist, Captain Olimar. でも わたしたち あい して くれ と は いわない よ。 MY LIGHT แสงที่ฉันจะไป.. (MY LIGHT Saeng Thi Chan Cha Pai..), https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/愛の詩_(Ai_no_Uta)?oldid=650993, me no mae ni chirabaru jouhou ni torawarete, Caught up in all the information splayed out in front of me. In this song, the sorrowful space captain deeply regrets never telling the Pikmin that he loved them before departing back to his home planet of Hocotate. We multiply and full of energy we fight against your enemies. Hoshikuzu ga ochita Namida ga afureta jibun no naka ni aru takaramono wasuretemasen ka? きみ の ことすき と いえず にごめん The tears overflowed Muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo こい とか、 しながら。 Kyou mo hakobu, tatakau, fueru, soshite taberareru. I'm sorry for I'm sorry きみ の ことすき と いえず にごめん But I don't think that I can even say simple ones Le temps ne compte plus sur cette planète jusqu'alors inconnue きみ の ことすき と いえず にごめん But we won't ask you to love us. When my ... Balta Albă is another part of Titan neighbourhood. ちから あわせて、 たたかって、 たべられて、 Unexpectedly, the single actually outsold the game itself[source needed]. Isn't that precious thing I thought of for myself being lost in shuffle? Motto ganbatte miyou ka naante. The tears overflowed I'm sorry In a roll-call we answer, a call of yours and we come running そろそろ あそんじゃおう か な。 Koi toka, shinagara. And I didn't say that I loved you ああ。。。 ああ。。。 あの そら に。。。 むずかしい ことば なら かんがえ つく けどたやすい ことば な の ほう が いえない て おもう I guess it's time to play. But we'll follow you forever. Ah ah, ah ah ah... Ai no Uta ~ Pikmin CM Song - Single (愛のうた ~ ピクミンCMソング - Single?, lit. But we won't ask you to love us. Demo watashitachi anata ni shitagaitsukushimasu. See media help. Maybe we'll go out quietly. Bir şey anlatırken lafı dolandırmak- demek istediğin şeyi söylememek için lafı uzatıp başka şeylere... Грейс - Ах, родная моя... (Akh, rodnaya moya...). Under that sky. On se multiplie et remplis d'énergie nous combattons vos ennemis. Today once again we'll carry, fight, multiply and be consumed. Ai no uta (English to English translation). katachi ni wa dekizu ni naze tsutaerarenai no? なみだ が あふれたなみだ が あふれた Stardust fell Présents nous répondons, un appel de vous et nous accourons The characters were tragic and their stories were sad and emotional. On our strange little star On est bien plus forts sur les chemins quand on est unis main dans la main.